
该岛将于8月23日进行两次重大投票:一个是推迟核电站3的“全民投票”,另一种是涉及七个“立法者”的撤职情况。 As the voting day approaches, Kuomintang published a Facebook post on the morning of 21st, strongly calling on the public to express their positions with votes and voted for "disagreement In the statement, the Kuomintang bluntly said that the first turn of the "general remarks" votes on July 26 clearly demonstrated the attitude of public opinion on the island, but the DPP did not reflect, but instead continued its political operations. They said that on the one hand, the DPP另一方面,未能对外国经济政策做出适当的责任,导致行业的损害;行业和人们希望该决定是保持平静和理性,专注于解决实际问题。但是,DPP仍然坚持进行政治斗争并试图抹去党的声音。如果允许执政党做他们想做的任何事情,那么台湾政治的差异将完全受到限制。 “ Kuomintang强调,仅仅通过附加机制来防止台湾进一步滑入”独裁统治。 “关于即将举行的三次核公投,并呼吁人们投票为“同意”。H不仅使社会付出了高昂的代价,而且还会导致台湾能源安全面临基本的隐藏风险。 “经济经济。全民投票”将成为能源稳定性,并将台湾恢复到理性管理的追踪,而不是继续陷入无尽的政治斗争中。